| 1. | They were encouraged by haggai and zechariah to build the temple of god 哈该和撒迦利亚鼓励犹太人重建神殿。
|
| 2. | Then haggai , the lord ' s messenger , gave this message of the lord to the people : " i am with you , " declares the lord 13耶和华的使者哈该,奉耶和华差遣对百姓说,耶和华说,我与你们同在。
|
| 3. | Then haggai , jehovah ' s messenger , spoke in jehovah ' s message to the people , saying , i am with you , declares jehovah 13耶和华的使者哈该奉耶和华的差使对百姓说,耶和华说,我与你们同在。
|
| 4. | Then spake haggai the lord ' s messenger in the lord ' s message unto the people , saying , i am with you , saith the lord 13耶和华的使者哈该,奉耶和华差遣对百姓说,耶和华说,我与你们同在。
|
| 5. | And the elders of the jews built , and they prospered through the prophesying of haggai the prophet and zechariah the son of iddo 14犹大长老因申言者哈该、和易多的孙子撒迦利亚的申言,就建造这殿,凡事亨通。
|
| 6. | And the elders of the jews builded , and they prospered through the prophesying of haggai the prophet and zechariah the son of iddo 14犹大长老,因先知哈该,和易多的孙子撒迦利亚,所说劝勉的话,就建造这殿,凡事亨通。
|
| 7. | So the elders of the jews continued to build and prosper under the preaching of haggai the prophet and zechariah , a descendant of iddo 14犹大长老,因先知哈该,和易多的孙子撒迦利亚,所说劝勉的话,就建造这殿,凡事亨通。
|
| 8. | Now the prophets haggai and zechariah , the son of iddo , were preaching to the jews in judah and jerusalem in the name of the god of israel 那时,先知哈该,和易多的孙子撒迦利亚,奉以色列神的名向犹大和耶路撒冷的犹大人说劝勉的话。
|
| 9. | [ bbe ] now the prophets haggai and zechariah , the son of iddo , were preaching to the jews in judah and jerusalem in the name of the god of israel 那时,先知哈该,和易多的孙子撒迦利亚,奉以色列神的名向犹大和耶路撒冷的犹大人说劝勉的话。
|
| 10. | And the responsible men of the jews went on with their building , and did well , helped by the teaching of haggai the prophet and zechariah , the son of iddo 犹大长老,因先知哈该,和易多的孙子撒迦利亚,所说劝勉的话,就建造这殿,凡事亨通。
|