中文翻译与英英解释 | n. 1.刺痛,阵痛,剧痛。 2.痛心,内疚。 vt.,vi. (使)刺疼,(使)一阵一阵地疼。
| |
| a sharp stab of pain
| | a sudden sharp feeling; "pangs of regret"; "she felt a stab of excitement"; "twinges of conscience" 同义词:pang, stab,
|
| squeeze tightly between the fingers; "He pinched her behind"; "She squeezed the bottle" 同义词:pinch, squeeze, tweet, nip, twitch,
| | feel a sudden sharp, local pain
| | cause a stinging pain; "The needle pricked his skin" 同义词:prick, sting,
|
例句与用法 | 1. | A twinge of fear went through him . 他心中感到一阵恐慌。
| | 2. | A sudden twinge of feeling brought him to a dead stop . 突然一阵内疚又使他停住了脚步。
| | 3. | You can neither blame nor commend him without some twinge of conscience . 你无论是责备他或是称赞他,良心上总不免有点刺痛的意味似的。
| | 4. | Sorry about the bite . i reckon that twinges a bit 抱歉当时咬了你我想是疼了一点
| | 5. | And not a twinge of bodily pain about me “我可是一点儿肉体的痛苦也没有受到啊!
| | 6. | Some parts of body feel stabbing pain or twinge 身体某些部份感到刺痛或剧痛。
| | 7. | . . . you always get that inevitable twinge 你却总会感到无法避免的剧痛
| | 8. | You always get that inevitable twinge 你却总会感到无法避免的剧痛
| | 9. | A twinge of conscience 良心的责备
| | 10. | As i walk down the block to patty ' s house the next day , i feel a twinge of guilt 第二天,我顺着街区往帕蒂家走的时候,我心头涌起一阵内疚。
|
|