中文翻译与英英解释 | one who is playfully mischievous 同义词:imp, scamp, monkey, rascal, scalawag, scallywag,
| | a deceitful and unreliable scoundrel 同义词:rogue, knave, rascal, scalawag, scallywag, varlet,
|
例句与用法 | 1. | Them rapscallions took in four hundred and sixtyfive dollars in that three nights 这两个无赖在三个晚上骗到手了一共四百六十五块大洋。
| | 2. | " well , that s what i m a - saying ; all kings is mostly rapscallions , as fur as i can make out . “是啊,我要说的也是这个话:天下的国王都是大流氓,我看就是这么一回事。 ”
| | 3. | " but , huck , dese kings o ourn is reglar rapscallions ; dat s jist what dey is ; dey s reglar rapscallions . “不过,哈克,我们这儿的国王可是个不折不扣的大流忙氓,就是这么回事,不折不扣的大流忙氓。 ”
| | 4. | " if i get away i sha n t be here , " i says , " to prove these rapscallions ain t your uncles , and i couldn t do it if i was here “要是我走成功了,我就不会在这里了, ”我说。 “不会在这里为这些流氓并非你的叔叔这件事作证。如果我到时候还在这里,我也无法这样干。
| | 5. | I judged she would be proud of me for helping these rapscallions , because rapscallions and dead beats is the kind the widow and good people takes the most interest in 据我判断,她会把我这么帮助那帮恶棍引为骄傲,就因为这类恶棍和骗子正是寡妇和正人君子们最感兴趣的人哩。
| | 6. | So it was you , you little rapscallions , that s been making all this trouble , and turned everybody s wits clean inside out and scared us all most to death 原来是你们啊,是你们这些坏小子掀起了这场祸害,害得大伙儿颠三倒四的,害得我们差点儿吓死。我恨不得在这时这刻就狠狠地揍你一顿。
| | 7. | These rapscallions wanted to try the nonesuch again , because there was so much money in it , but they judged it wouldn t be safe , because maybe the news might a worked along down by this time 这两个流氓又想演出王室异兽那一套,因为这能捞到大钱。不过他们也认定不安全,因为时至今日,上游的消息传闻,也许已经一路传开了。
| | 8. | On the road tom he told me all about how it was reckoned i was murdered , and how pap disappeared pretty soon , and didn t come back no more , and what a stir there was when jim run away ; and i told tom all about our royal nonesuch rapscallions , and as much of the raft voyage as i had time to ; and as we struck into the town and up through the - here comes a raging rush of people with torches , and an awful whooping and yelling , and banging tin pans and blowing horns ; and we jumped to one side to let them go by ; and as they went by i see they had the king and the duke astraddle of a rail - that is , i knowed it was the king and the duke , though they was all over tar and feathers , and didn t look like nothing in the world that was human - just looked like a couple of monstrous big soldier - plumes 我们到了镇上,直奔镇子的中心那时是八点半钟只见有一大群人象潮水般涌来,手执火把,一路吼啊,叫啊,使劲地敲起白铁锅,吹起号角。我们跳到了一旁,让大伙儿过去。队伍走过时,只见国王和公爵给骑在一根单杠上其实,那只是我认为是国王和公爵,因为他们遍身给涂了漆,粘满了羽毛,简直已经不成人形乍一看,简直象两根军人戴的狰狞可怕的粗翎子。
|
|